Der Affe
, des -n, plur. die -n, Fämin. die Äffinn, Diminutiv.
das Äffchen, Oberdeutsch Äfflein. 1) Eigentlich, ein Thier, welches
unter allen bekannten Thieren dem Menschen am nächsten kommt, nur daß
alles an ihm mehr unausgearbeitet und verwildert ist. Es ist in Amerika, Indien
und Afrika sehr häufig, wo es dessen verschiedene Arten gibt. Man theilet
sie überhaupt in drey Classen, in ungeschwänzte, welches die Affen im
engsten Verstande sind, in kurzgeschwänzte, welche mit einem allgemeinen
Nahmen Baviane heißen, und in langgeschwänzte, welches eigentlich
Meerkatzen sind. Sprichwörtliche R. A. sind: einem Affen drehen, jemand
bey der Nase herum führen; Affen ausnehmen, ein thörichtes
Geschäft verrichten; je höher der Affe steigt, desto mehr zeigt er
seinen Schwanz, je höher ein Untüchtiger steigt, desto mehr
verräth er seine Schwäche. 2) Figürlich, theils eine Person,
welche ohne Beurtheilungskraft nachahmet, jemandes Affe seyn; theils aber auch
eine Person mit einem häßlichen Gesichte, und in beyden Fällen
auch von einer Person weiblichen Geschlechtes; denn Äffinn ist in der
figürlichen Bedeutung nicht gewöhnlich. Was? Einen alten Affen meine
Frau zu nennen? Weiße. 3) In der Mathematik, ein Werkzeug, welches aus
zwey Parallelogrammen bestehet, und einen Riß zu vergrößern und
zu verkleinern dienet, ein Storchschnabel, Instrumentum Pantographum;
vermuthlich von der Nachahmung. 4) In der Mechanik, ein Hebezeug, große
Lasten mit Vortheil in die Höhe zu bringen, welches gleichfalls ein
Storchschnabel genannt wird.Anm. Der Nahme dieses Thieres ist sich in den
meisten bekannten Sprachen ähnlich. Zu den von Wachter, Frisch und Ihre
angeführten Nahmen kann man noch das Nieders. Aape, Schwed. Apa, Dän.
Abe und Abekat, und Böm. Opice setzen. Man glaubt, daß Afrika von
diesen Thieren den Nahmen habe, und so viel als das Land der Affen bedeute,
welchen Nahmen die Phrygier und Celten diesem Welttheile gegeben, weil dieses
Thier das erste und wichtigste gewesen, was den ersten Seefahrern daselbst in
die Augen gefallen. In dem niedrigen Maulaffe scheint die letzte Hälfte
nicht so wohl zu diesem Worte, als vielmehr zu offen zu gehören,
S. dasselbe. Im Oberdeutschen lautet die erste Endung
des Singulars der Affen. [
173-174]