Stören
, [
407-408] verb. reg. welches in
doppelter Gestalt üblich ist. I. Als ein Neutrum mit dem Hülfsworte haben, wo
es 1. Eigentlich eine Onomatopöie ist, eine gewisse dem Laute dieses Zeitwortes
angemessene Art des Geräusches zu bezeichnen. In dieser Bedeutung ist es zwar
längst veraltet, allein es finden sich doch noch häufige Spuren davon. Bey dem
Ulphilas ist staurran, murren, brummen, welches ein Intensivum davon ist.
Frisch führet verschiedene Stellen aus ältern Schriften an, woraus erhellet,
daß Storing, Storling, Storin, Lärmen, heftiges Geräusch bedeutet habe. Dahin
gehöret auch unser Sturm, und ohne Zischlaut turnieren, Lärmen machen, das alte
Thor, der Donner und andere mehr. 2. In weiterer Bedeutung wurde es nachmahls
gebraucht, verschiedene Handlungen zu bezeichnen welche mit diesem oder doch
einem ähnlichen Laute verbunden sind. Daher das Griech. hier
nichtlateinischer Text, siehe Image, zu Boden werfen, welches noch in
unserm zerstören, und in den Intensivis sternere und stürzen zum Grunde liegt.
Ehedem wurde storen auch für treiben gebraucht; die Winde storen die Wolken
zusammen, bey dem Frisch. Daß es vor Zeiten auch für gehen, wandern gebraucht
worden, erhellet auch aus dem noch Oberdeutschen Intensivo sterzen, störzen, im
Lande herum wandern, daher ein Landstreicher da selbst ein Landstörzer heißt, (
S. Sterze und Sterzen.) 3. Jetzt gebrauchen wir es in
dieser Form nur noch in der Bedeutung, auf ungebührliche oder unordentliche Art
in etwas herum fahren. Alles herum stören, unordentlich herum werfen, um etwas
darin zu suchen. Unter den Büchern herum stören. In alten Schriften stören,
verächtlich für suchen. In ein Wespennest stören.
Genug, wer Wespen stört, kriegt Beulen ins Gesicht, Can.
wo es auf eine ungewöhnliche Art active gebraucht wird. In
der Nase, in den Zähnen stören. Intensiva und Frequentativa davon sind in
dieser Bedeutung die in den gemeinen Sprecharten üblichen stielen, störlen,
sturlen, storgen, u. s. f. So auch Aufstören, Ausstören u. s. f. 4. Hierher
gehöret auch die bey den Handwerkern übliche Bedeutung, wo stören so viel ist,
als in dasselbe pfuschen, ein Pfuscher seyn, nicht in der folgenden Bedeutung,
als wenn es eigentlich hieße, die guten Ordnungen des Handwerkes, dessen
Vorrechte stören, sondern ohne Zweifel von stören, so fern es ehedem auch herum
gehen, wandern bedeutete, und das Stammwort von dem schon gedachten sterzen
ist. Daß diese Ableitung die wahrscheinlichste ist, erhellet aus dem bey dem
Pictorius befindlichen Hauptworte Stör, welches er durch die Arbeit eines
Handwerkers außer dem Hause erkläret; auf die Stör gehen, außer dem Hause
arbeiten, eigentlich, auf die Wanderschaft gehen. Weil die Pfuscher
gemeiniglich im Lande herum wandern, oder doch außer ihrem Hause arbeiten, so
hat daher das Zeitwort stören die Bedeutung des Pfuschens bekommen. Daher der
Störer, im Oberd. Störger, ein Pfuscher, in der Schweiz Schübler; die Störerey,
in den gemeinen Sprecharten die Pfuscherey. II. Als ein Activum. 1. Die
Fortdauer einer Sache auf eine unerlaubte, oder doch unangenehme Art
unterbrechen; eine Figur der vorigen Bedeutung. Den Frieden, die öffentliche
Ruhe stören. Das gute Vernehmen einer Familie stören. Stören sie meine Freude
nicht. Kein Hauch störte die Heiterkeit der Luft.
Ich sann dem Zweifel nach, der meine Ruhe stört, Gell.
Jemanden stören, ihn auf eine unangenehme Art in einer
Handlung unterbrechen. Lassen sie sich nicht stören. Hier stört mich alles. Das
Geräusch störte mich im Nachdenken. Jemanden in der Arbeit, in der Ruhe, in dem
Schlafe, im Studieren, in der Andacht stören. 2. * Vernichten, den Zusammenhang
aller Theile eines Dinges gewaltsam unterbrechen, in welcher Bedeutung es
veraltet ist, seitdem das zusammen gesetzte zerstören dafür üblicher geworden.
Indessen gebraucht Notker noch storen für zerstören. Daher das Stören, und in
der thätigen Bedeutung auch wohl die Störung. Anm. Bey dem Notker sturan und
storen, im Angels. styran, für rühren, bewegen, im Engl. stirr, im Isländ.
sturia, im Schw. förstöra, im Lat. ohne Zischlaut, turbare, alle in der ersten
thätigen Bedeutung. Im Engl. ist stir anreitzen, anstören.
[
407-408]